Skip to main content

[CoronaSDK] 多國語系支援



CoronaSDK 中取得 Android 與 iOS 語系方法並不相同,繁體與簡體取得名稱也不一樣,為了簡化兩系統的繁體與簡體語系支持,所以特別打包了一支函式來控制多國語設定,之前一直忘了分享出來也剛好很久沒更新 Blog 了...=D

使用方法很簡單:
將語系字串放在 locale/ 並以 strings.i18n(預設)與 strings_[ISO_639-1].i18n
繁體共用命名:zh_hant
簡體共用命名:zh_hans

語系字串資料採用 JSON 格式:
locale/strings.i18n
{
"hello" : "Hello",
"welcome" : "Welcome"
}


locale/strings_zh_hant.i18n
{
"welcome" : "歡迎"
}


執行:Global function
L( str: String ) -> String
Usage:

local i18n = require( "i18n" )
-- set device language -> locale/strings_[device setting].i18n
i18n.setLocale()
-- 假使目前語系為 i18n.language = "zh_hant"
print( L("hello"), L("welcome"), L("no data"))
-- Hello 歡迎 no data

-- 動態更改支援語系到預設值
i18n.setLocale("")
print( L("hello"), L("welcome"), L("no data"))
-- Hello Welcome no data


備註:僅測試於 Android 與 iOS 系統,如其他裝置需要做修正的話,請自行 DIY。

Comments

Popular posts from this blog

PureMVC 我也會 [6]

Mediator ViewComponents 與 pureMVC 架構的中介 監聽並反應 View Component 發出的 Event 可以發送與接收 Notification 儘量少操作 Proxy 公開方法,多用 sendNotification... Mediator design pattern 要多認識這個 Mediator 設計模式的話,請自行看連結說明啊! 簡單來講,假使有一個 View 裡面有好幾個 MovieClip 組成,而這些 MovieClip 會互相影響對方...這個情況在 Flash 中,通常都會變成下圖: MovieClip 直接控制其他 MovieClip 搞到整個關係很複雜...換一個元件簡直是災難。 加入 Mediator 後,示意圖就會變成: 這樣,所有的 MovieClip 都透過 Mediator 來跟其他 MovieClip 溝通,當某一個 MovieClip 替換成別的元件,這時候也只需要修改 Mediator 中的引用即可,是不是變得很乾淨?如果同一組 MovieClip 有另外一個操作模式,也只需要替換掉 Mediator 即可!天下太平啊~~~ 而 PureMVC 中就是利用 Mediator class 為與前端 ViewComponent 的中介,這樣可以切開 ViewComponent 與 PureMVC framework 的關係,不管你前端介面使用 Flash or Flex 製作都跟程式核心無關。 所以 ViewComponent 製作時只需要兩個原則,一把所有的請求都以 Event 送出由 Mediator 處理,二提供公開方法, Mediator 只需要監聽 View 的 Event,將收到的資訊透過公開方法喂進 ViewComponent 即可。 如在 ViewComponent 中: public function setList( result:Object ):void{ list.dataProvider = result as ArrayCollection; } //然後在按下取得資料的按鈕 Click action 寫上: dispatchEvent( new Event( "GET_LIST" )); 新建 Mediator 的時候一樣有幾個重點方...